SSブログ

やまとことば/人民網の靖国評論 [文化]


前の記事
の続き;
 人民網の記事に下記の挑発?があります。
「残念なことに、現在多くの日本人が、こうした日本の真の伝統的宗教文化の考え方を理解していおらず、また正確な日本語で「和魂」や「荒魂」、「善神」、「悪神」などの言葉を音読できないことだ」

日本人として聞き捨てならぬ、と思いましたが、私も読めないし意味もわからない!

漢和辞典・広辞苑などで調べたところ、だいたいのところは
  和魂=にきたま=和御魂=にきみたま;柔和・精熟などの徳を備えた神霊、霊魂
  荒魂=荒御魂=あらみたま;荒く猛き神霊
  善神=ぜんしん;福を与える神、仏教の正法を守る神
  悪神=あくじん;人に災いを与える神
のようです。

勉強にはなったが、悔しい。


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(1) 

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 1

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。